科幻作家:北星

北星

北星,真名赵如汉,男,湖北武汉人,1964年生,有一女。笔名和网名为“北星”。科幻文学作者、译者、爱好者,现为美国纽约州立大学数学教授,曾获银河奖。是清韵天马行空的组织者,曾任《世界科幻博览》编委。长期担任清韵社区天马行空板块主持人,常撰文介绍国外科幻动向及科幻奖项情况,影响后辈科幻爱好者甚多。从1992年开始在SFW发表科幻作品,多年来向国内介绍了很多西方科幻的信息,也为中美科幻交流牵线搭桥。科幻译作不多,包括中短篇《坠落火星》《雷龙美好的一天》《我的母亲在跳舞》等。现居美国。1)

1964年生于湖北武汉

1992年开始在SFW发表科幻作品.

  • 中短篇小说2)

绿星居民》/《科幻世界》1992年第1期

列车情话》/《科幻世界》1993年第3期

超脑》/《科幻世界》1995年第7期

目标的丧失》/《知识就是力量》1998年第10期

玫玫》/《科幻世界》1999年第2期

21世纪考察笔记》/《科幻世界》1999年第11期

抢先一步》《科幻大王》2000年第10期(又名:《如果你的文章写得太慢,那你就永远别写了》)

一加一》/《科幻世界》2001年第9期

蝙蝠生活的星球》/《第二课堂(小学)》2002年第Z1期

河洛传说》/2002年?

未来诗歌大赛》/《课堂内外(初中版)》2004年7/8月号

我的左手》/《世界科幻博览》2004年试刊号第2期

失重神教》/《九州幻想·填盍号》2006年10月

夜行巴士》/《中学生百科》2007年1期

水泡》/《科幻大王》2008年第6期

我是科幻大师》/《科幻大王》2009年第2期

黎曼的猫》/《科幻大王》2009年第4期

超音速》/《新幻界》2010年6月刊

天降异物》/《新幻界》2010年6月刊

蚂蚁的故事》/《科幻世界》2010年第11期

最深的是马里亚纳》/《九州幻想·铁甲依然》新世界出版社2012年2月

启蒙时代的神话》/《科幻世界》2012年增刊

隆中对》/新科幻·文学版2014年01期

哥德巴赫俱乐部》/彗星科幻2014-09-29

山脚下的云》/彗星科幻2015-01

  • 翻译小说

《坠落火星》/(美)杰弗里·兰迪斯/《科幻世界》2003年第11期

《雷龙美好的一天》/(美)麦克尔·斯万维克/《科幻世界》2004年第2期

《我的母亲在跳舞》/(美)南希·克雷斯/《世界科幻博览》2006年第5期

《无脑大师》/(加)马修·休斯/《科幻世界译文版》2009年8期

《星云船长蒙难记》/(美)迈克·雷斯尼克/《科幻世界》2011年第2期

《游子回家》/(美)迈克·雷斯尼克/《科幻世界》2011年第9期

  • 非小说

《芬兰科幻一瞥》/《科幻世界》1997年第5期

《本·波瓦笔下的木星》/《科幻世界增刊》2002年比邻星号

《无尽的航程,未知的命运》/《科幻世界增刊》2003年巨蝎号

《技术的灾难——介绍迈克尔·克莱顿的新作〈被捕食者〉》/《科幻世界译文版》2004年11期

《跟南希·克雷斯学科幻》/《世界科幻博览》2006年第5期

《为什么北美优秀科幻作家那么多》/《新科幻》2012年第8期

《在美国参加科幻迷年会》/《科幻世界》2007年第1期

《大师的关照差点毁了新秀的前程》/《科幻大王》2010年第2期

《如何在eBay上花五十美元成为科幻作家》/《科幻大王》 2010年第6期

《传奇民谣女歌手与科幻的不解之缘》/《科幻世界》2011年第9期

《为什么北美优秀科幻作家那么多》/新科幻·文学版2012年08期

《美国的科幻衰落了吗》/科幻世界2013年04期

《科幻作家中的物理学家》/科幻世界2013年08期

《科幻作家中de数学家》/科幻世界2014年05期

印象最深的是他在多年前读到的一篇迈克•雷斯尼克的中篇科幻小说Seven Views of Olduvai Gorge(后来中文翻译为《奥杜瓦伊峡谷的七个故事》),当时便为这篇小说宏大独特的叙事所倾倒,认定这篇小说毫无疑问可以进入有史以来最佳科幻中篇的前十名(现在还是这样认为),同时迈克也就自然成为他的偶像之一。后来,又读到了许多迈克的著名中短篇作品,如《机器人不哭》,《随猫旅行》,《海王星上的大象》,《老麦克唐纳有个农场》等等,知道原来还有这么牛的作家,奇思妙想简直是层出不穷。后来知道,迈克曾经获得过37次雨果奖提名,5次获奖,还曾经获得过无数其它的科幻奇幻奖。据美国权威科幻评论杂志《Locus》的统计,迈克在世界上所有活着和逝去的科幻作家里获中短篇奖项的数目排名第一,是名副其实的中短篇科幻之王。后来认识了迈克,并跟他成为了朋友。3)

  • 星海:美国现在对于中国科幻的认知度有多大,你认为《三体》的引入会产生轰动效应吗?

北星:我的印象中美国人以前看很少看中国科幻,最近因为刘宇昆的积极介绍,比较有名的网络杂志都开始刊载优秀的中国科幻短篇作品,比如Lightspeed,Clarkesworld等等,在美国客户读者中造成了一定的影响。其中,陈楸帆的《丽江的鱼儿们》获得了世界科幻翻译奖,夏笳的《百鬼夜行街》被选入一本美国的2013年最佳科幻奇幻小说选。我是希望《三体》引入美国会产生轰动效应。现在的机会比较好,一是有刘宇昆这样合适的译者,二是出版社是比较大的科幻类出版社Tor。现在出版社已经开始找一些美国科幻作家推荐这本书,比如大卫•布林和迈克•雷斯尼克等。雷斯尼克还曾发邮件问我,刘宇昆现在翻译的《三体》这本书怎么样。我回复说这是现在中国最牛的科幻小说,一定没错的。这个也从侧面反映了美国科幻界对中国科幻现状不了解。我想《三体》在美国的引入能够产生一定的效应,但不大可产生非常轰动的效应。美国人的观念深处,对引进的文艺作品,包括影视,都不太感兴趣。

  • 星海:你的理工科背景对你写作科幻有怎样的影响?

北星:理工科背景使得我在写科幻时尽量作到严谨,即幻想可以天马行空,但逻辑尽量自洽。我的数学专业背景在我写《黎曼的猫》之前对我写作科幻没有多大的影响。我写的科幻基本与我的数学专业没有什么关系。实际上很长时间我都觉得我的数学专业对于我写科幻没有什么帮助。我在大学的专业选择上一个是数学,另一个是天文学。当时想选天文学就是因为喜欢科幻,老一辈的科幻作家郑文光就是天文学专业的。

  • 星海:数学方面的科幻作品在国外多吗,你有这方面的构思吗?

北星:我在国外看到过很多关于数学的科幻小说,这也是来武汉高校开设这次讲座的契机。看这些小说之前我觉得纯数学方面的科幻比较难写,现在感觉不是这么难了。数学科幻要是写得好还是很别致,很有意思。

  • 星海:美国专门针对科幻阅读的应用发展如何?

北星:美国的手机阅读好像还没有中国这么发达 ,我外出很少看到美国人拿着手机看书。他们比较多的还是在付费类电子书平台看,比如NOOK、还有亚马逊连锁的Kindle。美国的电子书市场很发达,《羊毛战记》就是以亚马逊的Kindle为依托红起来的,亚马逊上现在自费出版相对比较容易。曾经人们还无法判断电子书会不会取代实体书,现在的观点是电子书和实体书还会并存一段时间。调查显示现在不少美国人在看完电子书后,还会去买一本实体书留作纪念。

  • 星海:您长期致力于翻译介绍北美科幻,你认为中国科幻与国外科幻还有哪些差距?中国科幻完全走出去还需要做哪些方面的努力?

北星:我觉得最大的差距是长篇小说的差距,中国的科幻长篇小说数量太少,整体水平与欧美也有差距。中短篇小说的差距不是太大,刘宇昆这一两年翻译的一些中国科幻短篇,在美国读者群中反响都很好。像在国内褒贬不一的《百鬼夜行街》国外读者就一致认为很好。科幻长篇小说方面,在三体之后,陈楸帆的《荒潮》、宝树的《时间之墟》都很不错。我还没来得及读《荒潮》,但读过了《时间之墟》。这部小说的节奏和谋篇布局相当好,读起来层层迭进,总是能保持兴奋点。中国科幻当然还需要更多好的作品,不过现在最关键还是要找到好的译者,现在能学通中西的科幻作者非常少,像刘宇昆这样的既能用英文创作又能进行高质量的科幻翻译的人比较罕见,难怪大卫•布林说刘宇昆是美国科幻界的国宝。

  • 星海:在中国年轻的新生代科幻作者中,你最看好谁的发展?(江波、陈楸帆、飞氘、宝树、谢云宁、夏笳、迟卉、郝景芳)

北星:这些作者的写作能力差别不是太大,陈楸帆相对比较突出,刘宇昆翻译他的《丽江的鱼儿们》获得过世界科幻最佳翻译奖。宝树近两年发力,作品产量也高,表现也比较抢眼。

  • 星海:你曾长期担任清韵社区天马行空板块主持人,对如今论坛普遍的衰落感到惋惜吗?

北星:我当然是很惋惜,但接受这个现实。但现在大趋势是这样,长江后浪推前浪嘛。对于清韵社区我还是很有感情的,当年清韵上面有很多现在看来比较有名气的作家,像九州幻想那批人。宁财神当年也曾经在上面活跃过。


  • 科幻作家/北星.txt
  • 最后更改: 2021/10/19 23:30
  • 127.0.0.1